:: Japan: Gedicht einer Fukushima-SchülerinDeutsche Übersetzung: Koji Mochizuki + 07.04.2011 + "Liebe FreundInnen, ich möchte das Gedicht einer Schülerin aus Japan (Fukushima) gerne verbreiten, weil es die Wahrheit ist! ... ... Und weil ich die Verlogenheit der Politiker, Lobbyisten etc. auch nicht mehr ertrage und die Welt auch für unsere Kinder und deren Kinder noch lebenswert sein soll, mit Ehrlichkeit, Empathie und allem, was menschlich und liebenswert ist! Diese Katastrophe in Japan ist so unvorstellbar schrecklich! Dieses Gedicht bringt all das zum Ausdruck, so gut mit frischen Augen von einer 16-jährigen, dass ich fest davon überzeugt bin, es hat eine sehr wichtige Botschaft auch für Deutsche! Mit herzlichem Gruß - Koji Mochizuki" Quelle: www.sonnenseite.com |
||
Hilf mir, |
||
nach oben | ||